北京博语软件本地化翻译公司

主营:笔译,口译,软件本地化翻译,影视译配,交替传译等

免费店铺在线升级

联系方式
公司简介

博语软件本地化翻译是指将软件产品的用户界面和辅助文档,从其原产国语言向另一种语言转化,使之适应某一外国语言和文化的过程。软件本地化翻译是指将某一产品的用户界面(UI)和辅助材料(文档资料和在线帮助菜单)从其原产国语言向另一种语言转化,使之适应某一外国语言和文化的过程。软件本地化包括本地化翻译、本地化开发和本地化测试。我们由一组认真负责的程序员、译员和工程师组成,他们在程序语言及开发环境方面的知识无可挑剔,可为您提供专业、、准确软件本地化的本地化翻译及本地化测试解决方案。“软件本地化”是指将软件产品按照终用户的使用习惯、语言以及需要进行转换和定制的过程。它包括文字翻译、多字节字符集支持、用户界面重新设计和调整、本地化功能增强与调整、桌面排版 (DTP)、编译、测试等。本地化是为解决网站、软件以及文档资料向其它国家推广时遇到的语言障碍问题。网站需要翻译成不同国家的语言,以便不同国家的人能够无障碍地阅读网站内容,这便是网站本地化。软件也需要本地化,以便能够在目标国家推广。当然将网站或软件本地化为全世界所有语种是不现实的,一般的惯例是只面向几种主要的语种(尤其是英语)进行本地化,比如现在许多国内网站都有中英文两个版本,有些还有日语、韩语等版本。本地化不仅仅是简单的文字翻译转换,还必须根据目标语言国家的市场特点、文化习惯、法律等情况进行本地特性开发、界面布局调整等工作。我公司在这方面具有深厚的技术背景及业务经验,已经为众多国内外企业提供了的本地化服务。 博语软件本地化翻译在企业全球化过程中始终坚持实践语言技术标准,已成为全球化项目中倍受青睐的供应商。我们在世界范围内积累了大量优质客户,其中包括波音、微软、宝洁、达索系统、孩之宝、诺基亚、通用电气、宝格丽等诸多全球 500 强企业。公司拥有专业的国际化、本地化和笔译、口译以及同声传译团队, 强大的技术支持, 扎实的专业知识基础, 极具竞争力的成本,以及严格完善的工作流程和项目管理系统,是全球各大公司理想的合作伙伴。公司始终遵循行业标准与实践,打造专业的语言、工程和技术团队,为客户提供高质量的全球化、本地化和翻译服务。了解更多博语软件本地化翻译(/Product_info_368.html)点击进入博语翻译官网

百业店铺 更多 >

特别提醒:本页面所展现的公司、产品及其它相关信息,均由用户自行发布。
购买相关产品时务必先行确认商家资质、产品质量以及比较产品价格,慎重作出个人的独立判断,谨防欺诈行为。

回到顶部
× 微信扫码联系